O U T !!!

 

Além de “fora/externo”,  OUT pode transmitir desde superioridade até motivação, localização, uma ação ordenada ou situações negativas de extinção, erro ou exclusão, entre outros. Separando por significado ou essência, chego em três grandes grupos:

 

  I – FORA           II – NEGATIVO          III – OUTROS: Superioridade – Motivação

 

Os grupos I – FORA e II – NEGATIVO ficam mais fáceis de serem trabalhados com subdivisões. Podem ocorrer divergências ou sobreposições de conceito, mas isso não tem importância para a finalidade a que se propõe: ganho de vocabulário.  A numeração das subdivisões visa facilitar tanto a apresentação como o estudo.

 

Grupo I:  FORA

1.        SAIR: fora, exterior, externo; oposto de “in”; partir, sair por, através de;

2.        ABRIR: averiguar; descobrir, revelar; vir a público, mostrar, exibir; apresenta, expõe, desnuda; desvenda, entende, conclui, consegue;

3.        SOLTAR FORA: explosão, eclosão; espalhar, imprimir, emitir, publicar, distribuir; aflorar, emergir, emanar, expressar – por ex. voz alta; algo fora da posição, modo ou situação usual – projetando, estendendo, esticando;  delinear, ação ordenada (outline, map out);

3.a – COMPLETAMENTE: até o fim, tudo; fazer com intento, determinação; esforço direcionado; dá suporte com fatos, evidências; aguenta, até chegar a resultado ou conclusão; para o bem e para o mal: ajuda, endireita, acerta, dura, ou leva tudo, faz uma “limpa”;

4.        DISTÂNCIA: fora do centro, do local regular; longe, remoto, nas pontas e extremos;  ou como indicador de local, onde algo acontece ou não, seja longe ou perto (out there, out here);

5.        ORIGEM: vindo de, saído, do fundo, originário, feito de;

6.        DESTACADO: tirado, escolhido, separado, listado, selecionado; fora dos demais; sobressai, destaca-se entre, dentre.

 

Grupo II: NEGATIVO

7.        EXTINÇÃO:  estar acabando; perda, sumir; exaurir, esgotar; falta, sem;

8.        ERRADO: não bate, não fecha; não combina, não é “in”;

9.        INATIVO: inoperante, não funciona; algo soltou-se, ficou fora;  esqueceu, caído, “apagado”; com defeito, fora da ordem, vencido;

10.     EXCLUSÃO, proibição; abandono, desligamento, desistência; eliminação, rejeição, remoçao;

 

Grupo III:  OUTROS

11.     SUPERIORIDADE: é mais, ultrapassa, ganha, vence, elimina o outro.

12.     MOTIVAÇÃO: Resulta de certa condição, causa, motivo; de, devido a, por, pelo.

 

 

 

No Blog do site consta uma SELEÇÃO com 200 termos entre phrasal verbs e outras expressões: http://anaharaguchi.com.br

 

Os números sobrescritos referem-se às páginas em que constam no livro AllTogether, com exemplos.

 

Excertos da Seleção de 200 Termos separados por grupos

I – FORA

  1. SAIR

Convidar para sair                                 Ask out31

Me ajude a expulsar essas abelhas!    Help me drive out the bees! (drive = sentido de mover)

– Tente fazer sair com fumaça.            Try smoking them out (= drive them away with smoke)

Optar por sair                                       Opt out254

  1. ABRIR

Representar com expressão corporal   Act out14

Trazido à luz, revelado                          Brought out into the open

Experimentar na prática                       Try it out362

Revelar-se, acontecer que                    Turn out that364

“Revelar-se” no dia do casamento       “Out at the Wedding” (filme)

  1. SOLTAR FORA

Ser feito para; talhado para                 Cut out to be, cut out for95

Deve ser publicado/deve “sair” em      Due out (on, in, at etc.)

Atacar, “descontar”, “ir pr’a cima”      Lash out (at, against)197

Exteriorizar, pôr em ação                      Live out 205

Planejar esquematizando, “no papel”  Map out214

Pessoa extrovertida, expansiva            Outgoing person

Franqueza                                             Outsponkenness

Apavorar, fazer tremer de medo         Scare the hell out of305

Servir às colheradas                              Spoon out326

Descontar sobre                                    Take out on342

3.a – COMPLETAMENTE

Discutir algo até chegar a uma             Argue something out

solução, acerto

  1. DISTÂNCIA

Lá, por lá, por aí, “naquelas bandas”   Out there261

Bem lá na ponta, no final                     Out on the end 261

  1. ORIGEM

Baseado em, a partir de                       Out of (some place)256

Obter satisfação, lucros de                   Derive/get pleasure, profit, etc. out of something

Como tirar o máximo do dia de folga. How to do the most out of your day off (= day out)

  1. DESTACADO

Um dentre dez é um amigo.                One out of ten is a friend.

Sobressair                                             Stand out 327  ; Pessoa que se sobressai= outstanding person

 

Grupo II: NEGATIVO

  1. EXTINÇÃO

Extinguir, exaurir à força de tédio        Bore out of58

Ter sido enganado e perdido $             Cheated out of money77

  1. ERRADO

Errado por (ex.: por dois dígitos)          Out by 2 digits

Tamanho, medidas fora do padrão      Outsize (ex.: an outsize bed)

  1. INATIVO

Dar branco, esquecer                                            Blank out56

Numa pior, “acabado”                           Down and Out108

Contas vencidas                                    Outstanding bills

  1. EXCLUSÃO

Recuar, dar para trás                            Back out of/from46; Chicken out78 (uso popular)

Sentindo-se excluído, rejeitado;           Feeling put out282

“caído”, apagado

               

Grupo III:  OUTROS

  1. SUPERIORIDADE

Durar mais tempo                                 Outlast263

Em maior número                                 Outnumber

  1. MOTIVAÇÃO

Por amor, por despeito, por vingança   Out of love, out of spite, out of revenge

Obs.:         Out, from e off são por vezes intercambiáveis. Exemplos:

  • Live out of other people’s efforts = Live off (of) other people’s efforts
  • Working out of a home office = Working from a home office
  • Issues arising out of some situation = Issues arising from some situation
  • The lights are all out in the house = Está tudo escuro, as luzes estão apagadas; está sem luz
  • The light has been cut off in the house = a luz foi cortada ou desligada; está sem luz
  • Spending US$ 1 million on a plot of land to level it out/level it off to build a soccer field is too much.

= Gastar 1 milhão de dólares num terreno para nivelá-lo a fim de construir um campo de futebol, é demais.

 

Ana Masako Haraguchi
Ana Masako Haraguchi, 69, fez Tradução e Interpretação na Associação Alumni, tradutora pública do idioma inglês, deu aulas particulares e trabalhou em multinacionais. Autora dos livros “Preposições e Partículas Adverbiais” e “Glossário AllTogether”.